许久没见的两个人,再一次见到时肯定避免不了一阵寒暄,这时候为了显得高大上,会不会来一句“How are you”或者是“How are you recently”!小伙伴们是这样的吗?
这样的问候不仅不高大上,还是错的,那到底为什么是错的呢?下面就来看看必叔给大家分析吧!
recently不表示“最近”
中文的“最近”和英文recently,意思完全不一样!中文的最近,既可以是过去发生的事,也可以是未来短期内的事。而英文recently只能表示从过去到现在,不能表示即将发生的事情。
How have you been (doing) recently?
你最近过的怎么样?
(问的是从过去到现在的状态)
We received a letter from him recently.
我们不久以前收到了他的一封信。
(过去收到,不久之前收到,搭配过去时)
I've been very busy recently.
我最近很忙。
(指从过去到现在的状态)
“考虑做某事”不是“consider to do”
我们的中文思维习惯,总是误导我们“做某事”就是to do。
但是consider不能这么使用,consider后面可以直接加考虑的内容,用consider doing sth,或者是consider + what/how to do.
We must consider these matters as a whole.
我们必须全盘来考虑这些事情。
We are considering her for the job.
我们正在考虑让她做这份工作。
I am considering how to pass this interview.
我在考虑该怎么通过这次面试。
有小伙伴就会问了,那到底什么时候能用to do呢?
我们刚才说了consider没有加to do的用法,但是consider+ed变成被动语态的时候,是可以加to do,表示“被考虑,被认为”。
China is considered to be one of the greatest countries.
中国被认为是世界上最伟大的国家之一。
“再次确认”别说double confirm
在外企工作的同学一定常常听到,需要再次确认的时候,很多人会说double confirm,但今天要告诉你,这是错的!
据说这个说法,很多人把double当成了“re”,再一次的意思。但其实用法是有区别的。
Re的用法,是指再一次或重新;Double的用法,是双重,两倍,和再一次不一样。
Reopen重新开张,重新经营
Refresh重新提起精神
double doors两层门
pay double付双倍价钱
recheck再检查一次
reconfirm再确认一下
confirm again再去检查
I want to reconfirm my flight to London.
我要再确认一下去伦敦的班机。
- 01 针对以色列,哈梅内伊最新发声!
- 02 三名球员同日晋级巡回赛单打四强 中国男网再创历史
- 03 硕士拟被聘为高中勤杂工?当事人回应
- 04 一家国内航司将注销!旅客可申请退改客票
- 05 央视献唱,王力宏在大陆电视荧屏上正式复出
图片新闻
新媒体实验室
- 朋友圈47%的内容在炫耀
- 近300起杀妻案如何判罚
- 谈恋爱反降低生活质量?
- 全国最能吃的省市竟是它
- 性犯罪者再犯几率达12.8%
举报邮箱:jubao@vip.sina.com
Copyright © 1996-2024 SINA Corporation
All Rights Reserved 新浪公司 版权所有